台湾のパスポート(台灣護照)
文章及圖片來源:產經新聞
台湾パスポートから「CHINA」削除の動き 「中国人と誤解されないため」
【台北=矢板明夫】中国・武漢発の新型コロナウイルスの感染が世界中に拡大していることを受け、
台湾で「パスポートの表紙にある『CHINA(中国)』の文字を削除すべきだ」との声が高まっている。
「海外で中国人と誤解されないため」というのが最大の理由で、世論調査では7割以上がパスポートの表記修正を支持している。
起始於中國武漢的新型冠狀病毒肆虐全球,台灣人民要求刪除護照封面上的CHINA字眼的聲量漸大。
以不希望在海外被誤認成中國人為最大的理由,根據民調,有7成以上的人民支持護照名稱修改運動。
台湾の現在のパスポートの表紙には、憲法で定められている公称の「中華民国」と表記され、
そのすぐ下に「REPUBLIC OF CHINA」と英訳されている。「CHINA」という単語があることから、
台湾人は欧米などで勘違いされることが多い。特に最近、新型コロナの発生地から来た人として差別されることもあるという。
現行台灣護照封面,在憲法規定公稱「中國民國」的下方印著「REPUBLIC OF CHINA」的英文譯名。
因為包含CHINA的緣故,經常被西方人士誤會。尤其最近,不時傳出海外台灣人因為被當作中國的一部份,導致受到歧視的消息。
台湾独立志向の野党、時代力量傘下のシンクタンクが3月下旬に行った世論調査によれば、約74%の台湾の人々が、
パスポートから「CHINA」を削除することに賛成している。
有効サンプル1000人強という小規模な世論調査だが、大きな波紋を広げている。
傾向台獨的在野黨,時代力量旗下智庫於3月下旬進行了民意調查,約74%的台灣人民贊成刪除護照封面上的CHINA。
雖說是有效樣本1000人左右小規模的民意調查,卻掀起了大大的波瀾。
台湾の与党、民主進歩党の立法委員(国会議員に相当)らは地元メディアの取材に対し、相次いで表記の修正を支持した。
桃園市長の鄭文燦氏、台南市長の黄偉哲氏など複数の自治体の首長も修正に前向きな姿勢を示した。
この問題に対し、蘇貞昌・行政院長(首相)は「パスポートの表記変更には、与野党のコンセンサスがあった方が良い」と述べた。
台灣執政黨,民主進步黨的立法委員們,接受地方媒體的採訪後,陸續表示支持修正運動。
桃園市長鄭文燦、台南市長黃偉哲等複數的地方首長也紛紛表示認同。
針對此問題,行政院長蘇貞昌表示:「關於護照國名英譯變更,要先達成朝野共識。」
しかし、台湾のパスポートから「CHINA」の表記が消えれば、中国政府が「台湾独立に向けた具体的な動き」として
反発するのは必至だ。最大野党、中国国民党は、中国との関係悪化を懸念し、
「今は感染症対策を最優先にしなければならない」と消極的な姿勢を示している。
但是,如果台灣護照上不寫CHINA,中國政府一定會以「台灣開始具體的獨立行為」為由反對。
最大在野黨的中國國民黨,擔心與中國之間的關係惡化,消極表示:「現在一切以防疫最為優先。」
ある民進党関係者は「国名を変更するなら憲法を改正しなければならないが、
その英訳をパスポートから削除するだけなら簡単にできるはずだ。
中国の顔色を気にせず、台湾にとって有益なことを全力で推進していきたい」と話した。
某民進黨相關人士說:「如果要變更國名就必須先修憲,將CHINA從護照上刪除並不是件簡單的事。
不必看中國的臉色,希望能全力推進對台灣有意義的事情」
留言列表